浜崎あゆみさんがインスタグラムに書いた英語のコメントが「ヘンだよ!」と指摘されています。
痛恨のミス 筆で書いた文字Tシャツ
|
[以下引用]
浜崎は3月7日、きりっとした顔つきの自撮りを真っ赤に加工した画像をアップし、「Look at me. Am i look weak? Not at all」と投稿。この英語についてアメリカ在住経験を持つライターが指摘する。
「言うまでもなく『Am i look weak?』が間違った英文です。『私は弱そうに見える』を意味する平文は『I look weak.』ですから、その疑問文は当然、『Do I look weak?』。どうしても be 動詞を使いたいなら『Am I looking weak?』にするべき。このように Do と be 動詞を取り違えるのは、ありがちなミスですね。ついでに言うと『i』(私)は常に大文字であるべきですが、こちらについてはアメリカ人でもわざと小文字で書くケースがあり、とくに楽曲のタイトルではよく使われる手法なので、彼女らしい表現なのかもしれません」
[アサジョ]
指摘されている記事はこちら。
浜崎さんは過去2回結婚しており、2回とも英語が母国語のダンナさんでした。さらに、アメリカに住んでいたこともあります。
それでもやっぱりノーミスで、とはいかないものなんですね。
こんなキリッとして間違ってしまったのはちょっと恥ずかしかったかと思いますが、でも文法が多少間違っていようとそこを気にして喋れなくなるよりは、とにかく喋ってみれば通じるといいますし、そういう意味では浜崎さん、勇気を与えてくれたかも。
これからも頑張って欲しいものです。
◆「あの~日本語でなんていうんだっけ?」
工藤静香の英語熱がムズムズする→ ranking reading
工藤静香の英語熱がムズムズする→ reading ranking
[Amazon]
◆ここまで読んで頂きありがとうございます◆
※さんのSNSはこちらから 芸能人ブログ全集
※最新の芸能ニュースはこちらでどうぞ 【最新ニュース】人気ブログランキング
コメント